Svengelskan får moteld

SåpråkförsvaretSvenska språket förändras som bekant hela tiden. Vi behöver bara lyssna på en svensk film  eller radioteater från 1950-talet för att höra hur sättet att tala har förändrats, men också hur somliga ord åldras och försvinner, eller får en delvis ny innebörd. Samtidigt uppfinns hela tiden helt nya ord och sammansättningar. Det starka trycket från engelskan blir allt tydligare. Överallt. Från TV, film, pop, reklam etc duschas vi hela tiden med engelska eller svengelska uttryck. Sajten Språkförsvaret anser att det har gått för långt. Nu kommer en bok som heter SÅLD PÅ ENGELSKA? OM SPRÅKVAL I REKLAM OCH MARKNADSFÖRING. Följande författare har bidragit med artiklar:

Kjell Albin Abrahamson: Houston, Houston! We got a problem!
Jonathan Smith: Copy, cats & copycats. En rundtur i reklamrymden
Leif V Erixell: Anglifieringen har nått löjets gräns
Olle Käll: Filmtitlar på engelska i Sverige?
Bengt Göransson: Fåfäng jakt på eländet
Gunnar Lund: I butiken
Per-Åke Lindblom: Varför används engelska i reklamen?
Gerritsen/van Meurs: Engelska i produktannonsering i icke engelskspråkiga länder
Reiner Pogarell: Kampen om Tysklands reklamspråk
Dag F. Simonsen: Motviljan mot engelska i reklam och marknadsföring ökar kraftigt
Karin Helgesson: Engelska i platsannonsen
Anders Lotsson: När kobåjsarna blir reklamare
Arne Rubensson: Engelskan är ungdomarnas språk?
Per Gahrton: Den onödiga anglifieringen – valfråga 2018?

Redaktörer: Per-Åke Lindblom, Frank-Michael Kirsch och Arne Rubensson.

Om DiJanneh

Fd statstjänsteman som numera utforskar släktens historia vid nedre Ljusnan...
Det här inlägget postades i Historia, Litteratur, Media, Språk och har märkts med etiketterna , , , , . Bokmärk permalänken.